te vez

Popularity
500+ learners.
No te vez muy feliz de verme Roy.
You don't seem very happy to see me, Roy.
Amor, no te vez muy bien.
Baby, you don't look so good.
No te vez como te recuerdo.
You don't look like I remember.
No te vez tan bien.
You don't look so good.
Amor, no te vez muy bien.
Baby, you don't look so good.
No te vez muy bien.
You don't look so well.
Cuando finalmente te vez a ti mismo como Sobre-Alma, puedes comenzar a experimentar sueños u otras formas de descubrir que los otros tú están muriendo.
When you finally realize yourself as Over-Soul, you might start experiencing dreams or other ways of discovering that other yous are dying.
Te vez bien, ¿Ya ves?
It looks good. Do you see?
Sabes, para ser un hombre libre, te vez muy deprimido.
You know, for a free man, you seem pretty down.
Asuka: ¿Por qué te vez seleccionado como piloto?
Asuka: Why were you ever selected as a pilot?
Sabes, me parece que no te vez feliz.
You know, it strikes me you don't seem too happy.
Pues yo creo que te vez bien tal como eres.
Well, I think you look great just the way you are.
Entonces, te vez capaz de sustituir a Will.
So, you'll be able to take over for Will.
¿Alguna te vez te había dicho lo buen bailarín que soy?
Have I ever told you what a good dancer I am?
¡Ahora no te vez como el padre de nueve niños!
Now you like a father of none!
Y tú te vez un poco pálida.
And you're looking a little pale.
Oh, cariño, te vez tan triste.
Oh, honey, you looked so sad.
Maní, ¿qué me dices? Jamie, te vez tan hermosa.
Peanut, what do you say? -Jamie, you look so beautiful.
Por cierto, te vez muy bien.
By the way, you look really nice.
Es por que te vez de esa manera...
It's because you look the way you do......
Palabra del día
el estanque