te ves bien

Bueno, tu te ves bien con un tigre en la cabeza.
Well, you look good with a tiger on your head.
Solo por pensar que te ves bien con ese bigote.
Just for thinking you look good in that mustache.
Vamos, Screech, comparado a estos dos, tú te ves bien.
Come on, Screech. Compared to these two, you look good.
No, te ves bien con una bolsa en la cabeza.
You look good with a bag on your head.
Quiero decir... has perdido algo de peso y te ves bien.
I mean... you lost some weight and you look good.
Ya sabes, Peg, te ves bien en esta penumbra.
You know, Peg, you're looking good in this dim light.
Creo que te ves bien para tu edad, papá.
I think you look good for your age, Dad.
Creo que está tratando de decir que te ves bien.
I think he's trying to say you look nice.
Debe haber sido difícil evitarme, pero te ves bien.
It must have been hard to avoid me, but you look good.
Cuando te ves bien te quieren mantener esa apariencia.
When you look good you'll want to maintain that appearance.
Pero no te ves bien en este mundo.
But you don't look good in this world.
Solo por pensar que te ves bien con bigote.
Just for thinking you look good in that mustache.
La verdad es que, cuando te ves bien, te sientes seguro.
The fact is, when you look good, you feel confident.
En estos momentos te ves bien, pero un poco anticuado.
Right now, you look good, but you're a little outdated.
Resulta que te ves bien en traje también.
Turns out, you look good in a suit too.
Oh, te ves bien en la silla, Sam.
Oh, you look good in the saddle Sam.
Pero, tú te ves bien en una mini falda, ¿no?
But you sure do look good in a mini skirt, don't ya?
Creo que está tratando de decir que te ves bien.
I think he's trying to say you look nice.
Bueno, hijo, te ves bien detrás del volante.
Well, son, you are looking good behind that wheel.
¿Por qué tú te ves bien y yo no?
Why do you look good and not me?
Palabra del día
el hombre lobo