vender
Mientras no te vendas. | As long as you don't sell out. |
Porque si quieres dinero, te sugiero que te vendas. | Because they want money, I suggest you sell. |
¡Por qué no te vendas y usas tu ojo bueno la próxima vez! | Why don't you bend over and use your good eye next time! |
Hay muchas formas para que te vendas. | There are so many different ways you can sell yourself. |
Nunca prometas de más, y nunca te vendas barato. | Never over-promise, and never sell yourself short. |
Nunca prometas de más, y nunca te vendas barato. | Never over-promise, and never sell yourself short. |
No es excusa para que te vendas tu misma. | That's no excuse for selling yourself. |
Bueno, no te vendas por poco. | Well, don't sell yourself short. |
No te vendas tan fácilmente. | Don't sell out so cheap. |
¿Por qué no vas y te vendas eso? | Why don't you go and bandage that up. |
No te vendas nunca. | Don't ever sell yourself. |
No te vendas barato. | Don't sell yourself short. |
No te vendas barato. | And don't undersell yourself. |
No te vendas. | Do not sell yourself. |
No te vendas barato. | Don't sell yourself short. |
Tan pronto como te vendas a Faranzano, te sacará de un golpe. -¿Por qué haría eso? | As soon as we sold to Faranzano, he'd knock you off. |
Entonces, ¿por qué no te vendas? Y volvemos a este ring, y trabajamos un poco, ¿de acuerdo? | So why don't you get yourself wrapped up and we'll get back into this ring and do some work, okay? |
Porque todo lo que te aportaba tanta alegría... ella quería ser parte de ello Quiero decir, mira Grayson parece que Vanessa no es la mujer adecuada No te vendas por tan poco Gracias, Jane. | Because anything that brought you that much joy, she wanted to be a part of. I mean, look, Grayson, it sounds like Vanessa just isn't the right woman. Don't sell yourself short. Thanks, Jane. |
