Resultados posibles:
vas a rendir
Futuro perifrástico para el sujetodel verborendir.
vas a rendir
Futuro perifrástico para el sujetovosdel verborendir.

rendir

Que no te vas a rendir.
You won't give up.
Entonces, ¿te vas a rendir porque él tiene novia?
So since he has a girlfriend, you're going to give up?
No te vas a rendir hasta que lo consigas, ¿verdad?
You aren't gonna give up till you get it, are you?
No te vas a rendir tan fácilmente, Micah.
You're not giving up that easily, Micah.
¿Así que te vas a rendir conmigo?
So you're just gonna give up on me?
Cuando veas a Amara, ¿te vas a rendir?
When you see Amara, you're throwing in the towel?
No me digas que te vas a rendir.
Oh, don't tell me you're giving up.
No te vas a rendir, ¿verdad agente Barton?
You're not quitting on me, are you, Agent Barton?
¿Vas a pelear por lo que es tuyo o te vas a rendir?
You gonna fight for what's yours or you gonna surrender it, huh?
No te vas a rendir, ¿verdad?
You're not gonna give up, are you?
Así que ahora te vas a rendir.
So you want to give up now.
Espera, espera, ¿te vas a rendir?
W-Wait, wait, you're just gonna give up?
No te vas a rendir con esto, ¿verdad?
You're not dropping this one, are you?
Nunca te vas a rendir, ¿verdad?
You're never going to give in, are you?
¿Tú también te vas a rendir, Annie?
Are you gonna give up too, Annie?
¿Entonces solo te vas a rendir?
So you're just gonna give up?
Entonces, ¿te vas a rendir?
So, you're just gonna give up?
Prométeme que no te vas a rendir.
Promise me you won't give up.
¿Cuándo te vas a rendir?
When are you gonna give up?
Entonces, ¿te vas a rendir?
So wait, you're just gonna give up?
Palabra del día
el tema