rendir
Que no te vas a rendir. | You won't give up. |
Entonces, ¿te vas a rendir porque él tiene novia? | So since he has a girlfriend, you're going to give up? |
No te vas a rendir hasta que lo consigas, ¿verdad? | You aren't gonna give up till you get it, are you? |
No te vas a rendir tan fácilmente, Micah. | You're not giving up that easily, Micah. |
¿Así que te vas a rendir conmigo? | So you're just gonna give up on me? |
Cuando veas a Amara, ¿te vas a rendir? | When you see Amara, you're throwing in the towel? |
No me digas que te vas a rendir. | Oh, don't tell me you're giving up. |
No te vas a rendir, ¿verdad agente Barton? | You're not quitting on me, are you, Agent Barton? |
¿Vas a pelear por lo que es tuyo o te vas a rendir? | You gonna fight for what's yours or you gonna surrender it, huh? |
No te vas a rendir, ¿verdad? | You're not gonna give up, are you? |
Así que ahora te vas a rendir. | So you want to give up now. |
Espera, espera, ¿te vas a rendir? | W-Wait, wait, you're just gonna give up? |
No te vas a rendir con esto, ¿verdad? | You're not dropping this one, are you? |
Nunca te vas a rendir, ¿verdad? | You're never going to give in, are you? |
¿Tú también te vas a rendir, Annie? | Are you gonna give up too, Annie? |
¿Entonces solo te vas a rendir? | So you're just gonna give up? |
Entonces, ¿te vas a rendir? | So, you're just gonna give up? |
Prométeme que no te vas a rendir. | Promise me you won't give up. |
¿Cuándo te vas a rendir? | When are you gonna give up? |
Entonces, ¿te vas a rendir? | So wait, you're just gonna give up? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!