quitar
No es solo eso lo que te vas a quitar. | Not only that what you are going to remove. |
Espera, ¿por qué te vas a quitar los pantalones? | Wait, why are you taking your pants off? |
¿No te vas a quitar el abrigo? | You sure you don't want to take off your coat? |
¿Es que no te vas a quitar eso nunca? | Are you ever going to take that thing off? |
¿No te vas a quitar tu camiseta? | Aren't you gonna take your shirt off? |
Entonces, Vikdor, ¿cuál es la siguiente prenda que te vas a quitar? | So, Viktor, what are you gonna take off next? |
Si te vas a quitar tus zapatos, por favor ponlos en su lugar. | If you are taking your shoes off, please put them in their place. |
Por cierto, ¿te vas a quitar la calva postiza? | Also, will you take off that bald cap? |
¿Cuándo te vas a quitar las escayolas? | When are you getting the casts off? |
Entonces... ¿qué te vas a quitar? | So... what are you having removed? |
¿No te vas a quitar eso? | Ain't you gonna take that off? |
¿Cuándo te vas a quitar la toalla? | At what point do you drop the towel? |
Vale, ¿no te vas a quitar el kimono? | Okay, you're not gonna take the kimono off? Fine. |
¿No te vas a quitar el abrigo? | Won't you take your coat off? |
¿No te vas a quitar el impermeable? | Won't you take that raincoat off? |
¿Te vas a quitar eso de él? | Are you gonna take that from him? |
¿Te vas a quitar los guardafangos? | Are you going to take off your fenders? |
¿Te vas a quitar los patines? | Are you going to take your skates off? |
¿Te vas a quitar los tuyos? | Are you gonna take yours out? |
¿Te vas a quitar la toalla? | Are you taking your towel off? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!