Y tú te vas a quemar de adentro hacia afuera. | And you're gonna burn from the inside out. |
Si abres una lata de comida para gatos, te vas a quemar. | If you open up a can of cat food, you're gonna be burnt. |
No las acerques demasiado, o te vas a quemar. | Not too close, or you'll get burned. |
No te vas a quemar con el sol, Matt. | You're not gonna get sunburned, Matt. |
Deja que este trabajo se vuelva demasiado personal y te vas a quemar. | You let this job get too personal and you're gonna burn yourself out. |
No cuando tú me estés pidiendo, deja, te vas a quemar! | Not when you're asking me, stop, you're going to burn! |
No, vamos, te vas a quemar. | No, come on. You're gonna burn. |
¡Manos afuera o te vas a quemar! | Hands off or you'll get burned! |
Vamos, o te vas a quemar. | Come, or you'll burn. |
Siempre te vas a quemar. | You're always going to be burnt. |
No te vas a quemar. | You ain't gonna burn. |
¿No te vas a quemar? | Aren't you burning yourself? |
Ponte debajo de la sombrilla o te vas a quemar. | Get under the parasol or you're going to get burned. |
Apártate de la estufa, mija, que te vas a quemar. | Move away from the stove, dear, or you're going to get burned. |
Ahora ves que lo que papi dijo es cierto. No juegues con fósforos o te vas a quemar. | Now you see that what Pop said is true. Don't play with matches or you'll burn yourself. |
Te vas a quemar las manos. Tienes razón, tienes razón. | You're gonna burn your hands. You're right, you're right. |
Te vas a quemar los dedos. | You're going to burn your fingers. |
Te vas a quemar las manos. | You're gonna burn your hands. |
Te vas a quemar en tu propio estofado -escaldado de por vida! | You'll be burned by your own stew - scalded for life! |
Te vas a quemar . | You're going to burn out. |
