Resultados posibles:
vas a llevar
Futuro perifrástico para el sujetodel verbollevar.
vas a llevar
Futuro perifrástico para el sujetovosdel verbollevar.

llevar

Sí, y se supone que te vas a llevar las bolsas.
Yes, he was supposed to take the bags too.
Pack: no te vas a llevar mi auto.
Look, pack, you don't get my car.
Sí, alguna te vas a llevar.
Yeah, sure, some vegetable.
Bueno, entonces conmigo te vas a llevar una sorpresa.
Well, then you're going to have a blast with me.
Si gano las elecciones te vas a llevar todo el mérito.
If I win the election you're gonna get the credit.
¿te vas a llevar mi equipo y dejarme?
You gonna take my equipment and leave me?
No te vas a llevar la culpa de esto.
You're not gonna take the fall for this.
Pero no te vas a llevar a mi ex marido.
But you will not take away my ex-husband.
No te vas a llevar todo lo que tengo, ¿verdad?
You're not actually gonna take all my money, are you?
Tu te vas a llevar la mitad de los diez millones.
You were gonna get half the ten million.
¿Crees que te vas a llevar de vuelta ahora?
What, you think she's gonna take you back now'?
¿Tú también te vas a llevar mis sueños?
Are you going to take my dreams away, too?
No te vas a llevar el crédito por esto.
Oh, you're not taking credit for this.
No te vas a llevar las tuberías, Frank.
You're not taking the pipes, Frank.
¿Acaso crees que te vas a llevar tú la exclusiva?
What, you think you were getting an exclusive on this?
No te vas a llevar este avión del puente.
Rachel, you're not getting this plane off the bridge.
Prométeme que te vas a llevar a Whistler contigo.
Promise me you'll take Whistler with you.
Sí, y el olor es lo único que te vas a llevar.
Yes, and smell is all you're getting.
No te vas a llevar mi coche favorito.
You're not taking my favorite car.
No te vas a llevar a mi hijo.
You're not gonna take my son.
Palabra del día
poco profundo