librar
No te vas a librar de mí así de fácil. | You don't get rid of me that easily. |
¿Qué crees que te vas a librar de esta? | What do you think you're gonna get out of this? |
Oh, vamos, no te vas a librar de esto. | Oh, come on. You're not gonna get out of this. |
¡No te vas a librar de esto y lo sabes! | You're not going to get away with this, you know! |
No te vas a librar de mí tan fácilmente. | You're not getting rid of me that easily. |
No te vas a librar de mí tan fácilmente. | Oh, you're not getting rid of me that easily. |
No creas que te vas a librar de haberme engañado. | Don't think you can get away with having fooled me. |
Bueno, no te vas a librar de esta, Axl. | Well, you're not gonna get away with this, Axl. |
¿Piensas que te vas a librar de mi tan fácilmente? | What, do you think you're gonna get rid of me that easily? |
No te vas a librar de mí tan fácilmente. | You're not getting away from me that easily. |
No te vas a librar de mi tan fácilmente. | Oh, you're not getting rid of me that easily. |
Crees que te vas a librar de esta, ¿no? | You think you're getting out of here, don't you? |
No te vas a librar de mí, Philippe. | You're not getting rid of me, Philippe. |
No te vas a librar de mí tan fácilmente. | You won't get rid of me that easy. |
No te vas a librar de ésta, Shaw. | You're not gonna get away with this, Shaw. |
No te vas a librar de mí tan fácilmente. | You won't get rid of me so easily. |
Pero la verdad es que nunca te vas a librar de esto. | But the truth is, you'll never really get away with it. |
No te vas a librar de esta fiesta. | You're not getting out of this party. |
No te vas a librar de este baile. | You're not getting out of this dance. |
No te vas a librar de mí, Kent. | You won't get away from me, Kent. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!