Resultados posibles:
vas a desmayar
Futuro perifrástico para el sujeto del verbo desmayar.
vas a desmayar
Futuro perifrástico para el sujeto vos del verbo desmayar.

desmayar

Giacobbe... ¿no sientes como te vas a desmayar?
Giacobbe... don't you feel like you're going to faint?
Ahora que hallaste el tesoro, ¿te vas a desmayar?
Oh, now that you found the treasure, you're gonna faint on me?
No quería mencionarlo, pero parece que te vas a desmayar.
I didn't want to say anything, but you look like you're going to faint.
No te vas a desmayar, ¿verdad?
You're not gonna faint, are you?
No te vas a desmayar.
You are not going to collapse.
No te vas a desmayar.
You are not gonna faint.
Fíjate si sientes que te vas a desmayar o si sientes mareos.
Note if you feel faint or dizzy.
Si estás conduciendo cuando sientes que te vas a desmayar, detente en un lugar seguro.
If you are driving when you start to feel faint, pull over to a safe place.
Parece que te vas a desmayar.
Looks like you've had it.
Es probable que tengas un par de minutos (más o menos, dependiendo de la magnitud del desmayo) de advertencia de que te vas a desmayar.
You'll likely have about a minute or so (more or less, depending on the spell) of warning that you're going to faint.
Si sientes que te vas a desmayar o si sientes mareos justo después de exponerte al sol, entonces debes descansar en un lugar fresco y con sombra, y presta atención a otras posibles señales que indiquen que es necesario que veas al doctor.
If you feel faint or signs of dizziness directly following your time in the sun, then you should rest in a cool, shady area and watch for other possible signs of needing to see your doctor.
No te pongas tan nervioso; te vas a desmayar.
Don't get so excited; you're going to faint.
Te vas a desmayar cuando lo veas.
You will fall over when you see it.
Te vas a desmayar.
You're going to faint.
¿Te vas a desmayar?
Is it going to make you faint?
Te vas a desmayar?
Are you going to faint?
Palabra del día
el relleno