Así que te tuviste que encargar tú mismo de Ivan. | So you had to take care of Ivan yourself. |
Están tan mal las cosas que te tuviste que comprar el Lamborghini. | Things are so bad that you had to buy that Lamborghini. |
Si es así, ¿qué tipo de cosas te tuviste que dejar en el tintero? | If so, what kinds of things were you not able to do? |
¿Cómo era el tratamiento al que te tuviste que someter? | What happened later? What was the treatment like? |
¿Por qué te tuviste que ir? | Why did you have to leave? |
¿Por qué te tuviste que ir? | Why did you go? |
Es esto qué te tuviste contado me? | Isn't this what you had told me? |
¡Tú también te tuviste que levantar! | Yes! You have to get up as well. |
-Por qué te tuviste que ir? | Why did you go? |
Por ejemplo Ana, eso fue lo que tú te topaste cuando comenzaste este proyecto y te tuviste que enfrentar a encontrar imprenta. | For example Ana, it was what you ran up when you began this project and had to face to finding press. |
Tras lograr la victoria en cuartos ante PEAC Pecs por 90-73 y en semifinales ante Györ por 89-67 habéis conseguido llegar hasta la Final en la que te tuviste que ver las caras con Sopron que es con diferencia, el equipo con más presupuesto de la competición. | After victory in the quarterfinals against PEAC Pecs by 73-90 and 89-67 semi-final against Györ by, you've managed to reach the Final in which you had to see the faces with Sopron is by far the team's budget of the competition. |
Te extraño, amiga. ¿Por qué te tuviste que mudar? | I miss you, girl. Why did you have to move? |
¿Te tuviste que casar con ella? | Did you have to marry her? |
