te toca a ti

Estoy haciendo el mío, y ahora te toca a ti.
I'm doing mine, and now it's up to you.
Ahora te toca a ti salvar la vida de Elsa.
Now it is up to you to save Elsa's life.
Bueno, ahora te toca a ti hacer algo bueno.
Well, now it's your turn to do a good thing.
Y ahora, te toca a ti sonreír para las cámaras.
Now it's your turn to smile for the cameras.
Te conseguí la audición, El resto te toca a ti.
I got you the audition, the rest is up to you.
Así son las cosas, compañero te toca a ti ahora
The way things are, mate... ..it's up to you now.
Yo siempre voy primero ¡Esta vez te toca a ti!
I always go first, this time it's your turn!
Pero ahora te toca a ti si lo va a atravesar.
But now it's up to you what goes through it.
Intenté protegerlos, pero ahora te toca a ti.
I tried to protect them, but now it's up to you.
Yo lo salvé vez pasada, ahora te toca a ti.
I saved him last time, now it's your turn.
Yo perdí a mi padre, ahora te toca a ti.
I lost my dad, now it's your turn.
Escucha, Judy, querías que cambiara, pero ahora te toca a ti.
Listen, Judy, you wanted me to change, but now it's your turn.
Al, te toca a ti Para mover tu dedal.
Al, it's your turn to move your thimble.
Y ahora te toca a ti, David.
And now it's up to you, David.
Lo hicimos a mi manera, ahora te toca a ti.
I had my way, but now it's your turn.
Yo lo he hecho, y ahora te toca a ti.
I did it, and now it's your turn.
Eso, como muchas otras cosas, no te toca a ti decidirlas.
That, like so many other things its not for you to decide.
Ahora te toca a ti para reponer las cosas en 30 días.
Now it's up to you to get things back in 30 days.
Ahora te toca a ti leer el mío.
Well, now it's time for you to read mine.
Es por eso qué estoy diciéndote que te toca a ti ahora.
That's why I'm telling you it's your turn now.
Palabra del día
tallar