tardar
Bueno, pero no te tardes, por favor. | Okay, but don't take no long. |
No te tardes, ¿sí? | You got to come right back, okay? |
No te tardes. No. | Don't be long, Moose. |
Cuánto más te tardes, más difícil será para nosotros. | The longer you take, the more difficult it'll be for us. |
Tú eres mi socorro y mi libertador; SEÑOR, no te tardes. | You are my help and my deliverer; O LORD, do not delay. |
Está bien, pero no te tardes demasiado. | Okay, but don't take too long. |
Bueno, pero no te tardes mucho. | Okay, but don't take too long. |
Vamos, hombre, no te tardes mucho. | Come on, man, don't take long. |
Vamos, hombre, no te tardes mucho. | Come on, man, don't take long. We gotta go. |
No te tardes con ese coso. | Don't be late with that dear thing. |
Otra una pieza te presiona para que te tardes bueno desde atrás y llega. | Another one piece presses you to take you good from behind and comes. |
Sí que te voy a esperar, pero no te tardes una eternidad. | Of course I'm going to wait for you, but please don't take an eternity |
No te tardes mucho, muñeco. | Don't take too long, doll. |
No te tardes todo el día. | Don't be all day. |
Por favor, no te tardes, papá. | Please don't be long, Dad. |
En serio, no te tardes. | Seriously, don't be long. |
¡Y no te tardes demasiado! | And don't take too long! |
Oh, no te tardes, chico. | Oh, don't be long, ducks. |
Bueno, pero no te tardes. | Okay, well, don't take too long. |
Okay, no te tardes. | Okay, don't be long. |
