tapar
Entrevistador: ¿Por qué siempre te tapas los ojos? | Interviewer: Why do you always cover your eyes? |
¿y te tapas siempre la nariz? | So do you always cover your nose? |
Así, si tienes frío, te tapas, ¿de acuerdo? | So if you're cold you can cover yourself. |
Pero ¿por qué te tapas como un ladrón? | But why are you all covered up like a thief? |
¿Y por qué no te tapas los ojos? | Then why don't you put your hands over your eyes? |
¿Por qué te tapas los ojos, Kirk? | Why are you covering your eyes, Kirk? |
Entonces, ¿por qué te tapas los oídos? | So, why are you covering your ears? |
¿Por qué te tapas con mantas? | Why do you cover yourself with blankets? |
¿Por qué te tapas la cara? | Why do you cover your face? |
¿Por qué te tapas los oídos? | What have you got your fingers in your ears for? |
¿Por qué te tapas la nariz? | What are you holding your nose for? |
¿Por qué te tapas la cara? | Why are you covering your cheek like that? |
¿Por qué no te tapas? | Why don't you just cover yourself? |
¿Por qué te tapas ahora? | Why cover yourself now? |
¿Por qué te tapas? | Why are you covering? |
Jasmine, ¿te tapas los oídos? | Jasmine, can you close your ears, honey? |
¿Las ves, o cierras los ojos y te tapas los oídos para no horrorizarte? | Or do You look the other way in order not to be shocked? |
Si te da demasiado miedo probarlo, ¡pídele a alguien que juegue por ti mientras tú te tapas los ojos! | If you are too scared to try it out, just ask a friend to play while you cover your eyes! |
Me di cuenta el primer día de que te tapas la boca cuando sonríes, Tienes una luz muy especial y una sonrisa preciosa. Exacto. | I did notice the first day, you kept covering your mouth when you laughed and smiled, I just think that you have such a beautiful light and a beautiful smile anyway. Such a beautiful light. |
Te tapas los ojos con las manos. | Now cover your eyes with your hands. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!