¿De qué te sirvo si no me haces caso? | What good am I to you if you don't listen to me? |
¿Qué te sirvo del bar? | What can I get you from the bar? |
He tenido peores, ¿qué te sirvo? | I've had worse. What can I get you? |
Pero no te sirvo de nada, así. | But I'm no use to you like this. |
Pero no te sirvo de nada así, vale? | But i am no good to you like this, okay? |
Es lo que te sirvo siempre. | That's what I serve you every morning. |
Sin embargo, no te sirvo para nada. | Anyway, I'm no good to you this way. |
¿Qué te sirvo, Abby? | What can I get for you, Abby? |
¿Qué te sirvo, Ed? | What can I get for you, Ed? |
Emma, ¿qué te sirvo? | Emma, what can I get you? |
¿Qué te sirvo, querida? | What can I get for you, dear? |
¿Qué te sirvo, Kathy? | What can I get you, Kathy? |
Bueno, ¿qué te sirvo? | Well, what can I get you? |
Ahora, ¿qué te sirvo? | Now, what can I get you? |
Hola, ¿qué te sirvo? | Hi, what can I get you? |
¿Qué te sirvo, cariño? | What can I get you, sweetie? |
No te sirvo de nada allí. | I'm no use to you over there. |
Hola, ¿que te sirvo? | Hi, what can I get you? |
Hola, ¿que te sirvo? | Hi, what can I get you? |
¿Qué te sirvo, cariño? | What can I get you, darlin'? |
