retirar
No te retiraste del calor de la batalla, Ben. | You did not retreat from the heat of battle, Ben. |
Porque en realidad no te retiraste. | Because you didn't actually retire. |
¿Por eso no llegaste te retiraste? | Is that why you didn't make it? |
¿Por qué te retiraste a un lugar como éste? | Why have you buried yourself in a place like this? |
Solo porque tú te retiraste y no tuviste por qué hacerlo. | Only because you withdrew and you didn't have to. |
Ni siquiera cuando te retiraste de Harvard. | Not even when you dropped out of Harvard. |
La noche que te retiraste, me pediste que te llevara a casa. | The night you retired, you asked me to drive you home. |
Ahora que te retiraste, no puedo tenerte. | And now that you're retired, I can't have you. |
Cuando te retiraste, estabas en la cima. | When you retired you were on top. |
¿Y ahora escucho que te retiraste para que Marc pudiera entrar? | And now I'm hearing you dropped out so marc could get in? |
Por eso te casaste con él y te retiraste. | That's why you married him and retired. |
¿Qué pensaste cuando te retiraste? | What did you think when you retired? |
Por eso te casaste con él y te retiraste. | But I meant to stick by him. And that's why... |
Cuando miré mi conciencia y te dejé saber, te retiraste. | Upon knowing my consciousness, you withdrew yourself. |
Oí que te retiraste, ¿no? | So I heard you quit the biz, huh? |
Entonces, ¿por qué te retiraste? | Then why did you retire? |
Di que te retiraste cuanto quieras. | You can say you're retired all you want. |
Sé que te retiraste hace poco. | I know you recently retired. |
¿Por qué te retiraste? | Why did you pull out? |
Me encantaría, pero, ¿no te retiraste hace unos años, sargento? | Oh, I'd love nothing more, but, uh, didn't you retire a few years ago, Sergeant? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!