rendir
Mira, el punto es, nunca te rendiste conmigo. | Look, my point is, you never gave up on me. |
Solamente te rendiste por la forma en que vivíamos. | You only gave it up because of the way we lived. |
Pero nunca te rendiste conmigo, ¿sabes? | But you never gave up on me, did you? |
No te rendiste conmigo, ¿pero vas a rendirte con ellos? | You won't give in to me... but you're gonna give in to them? |
Te entregaste pero no te rendiste, ¿verdad? | You gave yourself up, but you didn't surrender, did you? |
Te cansaste de escapar y te rendiste. | You got tired of escaping and gave up. |
La pregunta que todos tenemos en mente es, ¿cómo no te rendiste? | The question on all of our minds is, how did you not give up? |
Nunca te rendiste ante nada y ante nadie. | You never gave up on anything or anyone. |
Nunca te rendiste. Ni siquiera al final. | You never gave up trying, right until the end. |
¿Por qué solo te rendiste? | Why did you just give up? |
Porque no te rendiste. | Because you did not give up. |
Pero nunca te rendiste. | But you never gave up. |
Nunca te rendiste conmigo. | You never gave up on me. |
Porque no te rendiste. | Because you didn't give up. |
No te rendiste, ¿verdad? | You didn't give up, did you? |
Pero no te rendiste. | But you wouldn't give up. |
Pero no te rendiste. | But you didn't give in. |
¿Y ya te rendiste? | And you have already given up? |
Solo recuerda que nunca te rendiste conmigo, así que no te rindas con él. | Just remember that you never gave up on me, so don't give up on him. |
Nunca te rendiste conmigo. | You didn't give up on me. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!