quitar
El complemento minimal que no te quitarás en todo el año. | A minimal complement that you will not take off the whole year. |
El complemento minimal que no te quitarás en todo el año. | The minimal complement that you will not take off the whole year. |
El complemento minimal que no te quitarás en todo el año. | The minimal complement that you will not take off in the whole year. |
El complemento minimal que no te quitarás en todo el año. | The minimal complement that you will not take away in the whole year. |
Bien, ¿no te quitarás el kimono? Está bien. | Okay, you're not gonna take the kimono off? |
Jamás te quitarás el cinturón. | You'll never get the belt. |
¿Que tal vez te quitarás el anillo? | Hmm? Maybe take off that wedding ring? |
Y con dinero, hasta a tu esposa te quitarás de encima. Y la gente te llevará en hombros, hombre. | And with money, even your wife will get off your back. |
Con nuestro enfoque flexible de servicios, análisis, asistencia y las demás soluciones te quitarás la carga de la gestión del ciclo de vida. | Our flexible approach to services, analytics, support, and other solutions take the burden of lifecycle management off your shoulders. |
Después de pasar alrededor de tres horas en el hielo, caminando, escalando y disfrutando de los magníficos paisajes, emprenderás el descenso para salir del glaciar, te quitarás los crampones y regresarás al aparcamiento, donde finalizará la excursión. | After spending about three hours on the ice; hiking, climbing and enjoying the magnificent scenery, you will head back down from the glacier, take off the crampons and make your way back to the parking lot where the tour ends. |
Te quitarás ese traje, ¿verdad? | You're gonna change out of your warm-up suit, right? |
¿Por qué quería que te quitaras la gorra? | Why did he want you to take off the baseball cap? |
No sea que conmigo no te quitaras el sombrero. | Maybe you don't take your hat for me. |
¡Te dije que te quitaras las aletas! | I told you to take the flippers off! |
Dije que te quitaras de ahí. | I said get out of there. |
Lo que no tiene sentido es que te quitaras el traje y pusieras en peligro tu vida. | What makes no sense is taking off the suit and endangering lives. |
Dije que te quitaras. | I said get off! |
No te pararás y te quitarás el vestido, ¿verdad? | You're not gonna stand up and take off your dress, are you? |
¿Si te lo digo te quitarás la máscara? | If I tell you, will you take off your mask? |
Si te doy mi sangre, ¿te quitarás de mi vista? | If I give you my blood, will you just get out of my face? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!