te quiero a mi lado

Popularity
500+ learners.
Ganemos o perdamos, te quiero a mi lado esta noche
Win or lose, I want you next to me tonight.
No importa lo que pase mañana, te quiero a mi lado.
No matter what happens tomorrow night, I want you by my side.
Me necesitan allí, y te quiero a mi lado.
I am needed there, and I want you at my side.
No. te quiero a mi lado todo el fin de semana.
No. I want you by my side all weekend.
Y todavía te quiero a mi lado,
And I still want you by my side,
Y te quiero a mi lado.
And I want you by my side.
No te quiero a mi lado.
I don't want you on my side.
¿Ayudaría si te dijera que te quiero a mi lado?
Would it help that I want you inside me?
Mira, Jan, te quiero a mi lado.
Look, Jan, I want you with me.
No te quiero a mi lado.
I don't want you on my side.
Si me correspondes te quiero a mi lado.
So, if you feel the same... I want you by my side.
Yo te quiero a mi lado.
I want you by my side.
Pero si tú quieres... te quiero a mi lado criando a nuestra hija.
But if you want it, I want you by my side raising our daughter.
Niña, te quiero a mi lado; incluso cuando estamos más allá de nuestro primer.
Girl, I want you by my side; Even when we're past our prime.
Y te quiero a mi lado.
And I want you right there beside me.
Y te quiero a mi lado, aquí y en la apertura de la galería.
And I want you, by my side, here, and at the gallery opening.
Por eso mismo te quiero a mi lado.
Precisely why I want to keep you.
Vale, si algo falla esta noche, te quiero a mi lado.
Yeah, well, if that balloon goes up tonight, I want you sittin' in my lap.
No te quiero a mi lado
I don't want you near me.
Me despierto en la mañana y te quiero a mi lado.
I wake up in the morning, and I want it to be you there so badly.
Palabra del día
esparcir