te quería ver

Popularity
500+ learners.
¿Es por eso que te quería ver?
Is that why he wanted to see you?
Creo que las dos sabemos por qué te quería ver.
I think We both know why I asked to see you.
Mientras estabas fuera un señor vino porque te quería ver.
A man who wanted to see you came while you were out.
Ah, justo a ti te quería ver.
Ah, justoi of thee I wanted to see.
Creí haberte dicho que no te quería ver de nuevo.
I thought I told you I didn't want to see you again.
Te dije que no te quería ver.
I told you I didn't want to see you.
Porque no te quería ver.
Because I didn't want to see you.
¿No te dije que no te quería ver más por aquí?
Didn't I tell you I didn't want to see you anymore?
Te dije que no te quería ver aquí
I told you, I don't want you here.
Hay otra cosa por la que te quería ver.
Dinner wasn't the only reason I wanted to see you tonight.
Solo te quería ver.
I just I wanted to see you.
-Realmente te quería ver.
I really wanted to see you.
Solamente te quería ver.
I just wanted to see you.
¿Sabes?, precisamente te quería ver.
You know, you're just the man I wanted to see.
Vine porque te quería ver.
I still want to see you.
Boomer, creo que te dije que no te quería ver por aquí.
Boomer, I thought I told you, I never wanted to see you in here again.
Te dije que no te quería ver, que quiero tener nada contigo.
I told you I didn't want anything to do with you!
Escucha, yo te quería ver porque me voy y no sé cuando vuelvo.
I wanted to see you because I'll go away and I don't know when I'll be back.
He venido porque... porque te quería ver, igual que tú venías a verme a mí.
I came because... because I wanted to see you, like you would come to see me.
Te quería ver, Dennis.
She wanted to see you, Dennis.
Palabra del día
el estanque