quemar
Eres médico, tuviste un accidente, te quemaste la mano... | You're a doctor, you were in an accident, your hand was burned... |
¿Por qué no te quemaste? | How are you not burned? I... |
Te quemaste un poco, ¿verdad? | Singed a bit, were you? |
Si fue delicada, es porque te quemaste la mano. | If she was tender, it was because you burned your hand. |
Necesito saber cómo te quemaste la mano. | I need to know how you burned your hand. |
Hubo una época en que creí que te quemaste con el resto. | There was a time I thought you burned with the rest. |
No, creo que te quemaste haciendo esto. | No, I think you burnt yourself doing this. |
¿Por qué de repente te quemaste a ti mismo? | Why did you burn yourself all of the sudden? |
¿No tiene la misma temperatura que el café con que te quemaste? | Isn't that the same temperature of the coffee that scalded you? |
No lo sabes, pero te quemaste sola. | Oh, you don't know it, but you just burnt yourself. |
Y Supongo que es por eso que te quemaste la garganta con mi té. | And I'm guessing that's why you burned your throat on my tea. |
¿Te dolió mucho cuando te quemaste? | Did it hurt a lot when you got burned? |
¿Es verdad que te quemaste la mano estudiando? | I hear you burned your hand because you were studying? |
Aunque supongo que podrías decir que te quemaste y denunciarlos igual. | Although I guess you could just say you got burned and sue them anyway. |
Y la cocina. ¿Por qué de repente te quemaste a ti mismo? | Why did you burn yourself all of the sudden? |
¿Cómo es que no te quemaste? | How are you not burned? |
Lo más seguro es que te quemaste con el sol. | I think it's probably your sunburn. |
No te quemaste, ¿verdad? | Didn't burn you, did it? |
Tú te quemaste a su edad. | You did, when you were his age... |
¿No te quemaste los labios? | Didn't burn your lips? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!