No te prives de llevar una verdadera joya. | Don't miss out on wear a true gem. |
No te prives de pedir verme. | And please don't keep asking to see me. |
Reseñas ¡No te prives del mejor descanso en el confortable sillón relax masajeador marrón Cecotec 6150! | Don't miss out on the best relaxation with the comfortable Cecotec 6150 brown relax massage armchair! |
Tenemos los mejores precios para que no te prives de nada en tus días de vacaciones. | We have the very best deals so you have everything you could possibly wish for whilst on holiday. |
No hay razón para que te prives más del conocimiento y de la bienaventuranza ilimitados, que son tu derecho constitucional de nacimiento. | Reawaken Your Dormant Enlightened Consciousness There is no reason to cheat yourself any longer out of the unlimited bliss and knowledge that is your constitutional birth right. |
No te prives de nada con nuestros hoteles baratos, hostales, apartamentos y B&B cerca del Museo de Arte Moderno de Estocolmo, y date una vuelta por este agradable lugar, donde gastronomía y arte se encuentran. | Don't miss out; stay in one of our cheap hotels, hostels, apartments, or B&B near to the Museum of Modern Art in Stockholm, and enjoy this wonderful place, where art and gastronomy meet. |
Estoy preocupada de que su programa intenso y tal vez sus propias preocupaciones acerca de complacer a su fans, y sorprender al mundo de nuevo con su grandeza, esté haciendo que te prives de alimento y que pierdas un que ya no puedes permitirte perder. | I am worried that your intense schedule and perhaps your own worries about pleasing your fans, and stunning the world again with your greatness, is causing you to forgo food and lose weight you can no longer afford to lose. |
Simplemente no te prives de agua durante el día. | Just don't allow yourself to be thirsty during the day. |
¡No te prives del placer de un buen vino! | Don't give up the pleasure of good wine! |
No puedo creer que te prives de la sorpresa de berenjena. | I can't believe you'd forgo eggplant surprise. |
No te prives, ¡está incluido en el precio! | It's included in the price! |
No te prives nunca de Él. | Never deprive yourself of it. |
Además, no te prives por completo del calcio, ya que esto puede dificultar la absorción de magnesio. | At the same time, don't forgo calcium entirely, as this can hinder magnesium absorption. |
No te prives de permitirte un lujo. | Feel free to indulge yourself. |
¡No te prives del placer incomparable de jugar a tus juegos de deportes gratis ahora mismo! | Don't deprive yourself of the incomparable pleasure to play your favourite free Sports games right now! |
Ser consciente de lo que come, pero nunca te prives de un regalo de vez en cuando. | Be conscious of what you eat but never deprive yourself of a treat once in a while. |
Y así creces y cambias, pasito a pasito, nunca te prives de la ayuda Celestial. | And so you grow and change, one tiny step at the time, never bereft of Celestial help. |
No te prives completamente de todo, no hagas eso, necesitas cuidarte a ti mismo/a y vivir. | Don't completely deprive yourself from everything, don't do that, you do need to take care of yourself and live. |
No te prives de nada con nuestro espectacular circuito de spa relajante, o prueba un masaje relajante caribeño. | Experience them all in the Spectacular Relax Spa Circuit, or try a Caribbean Relaxing Massage. |
Toma tu porción del océano de su gracia y no te prives de las cosas que yacen ocultas en sus profundidades. | Take thou thy portion of the ocean of His grace, and deprive not thyself of the things that lie hidden in its depths. |
