Resultados posibles:
preguntaras
Imperfecto de subjuntivo para el sujetodel verbopreguntar.
preguntaras
Imperfecto de subjuntivo para el sujetovosdel verbopreguntar.
preguntarás
Futuro para el sujetodel verbopreguntar.

preguntar

Incluso es como si te preguntaras si de verdad ha pasado nunca.
You just kinda wonder if it ever even happened at all.
Quería que te preguntaras.
I wanted you to wonder.
Tengo que decir que, estoy impresionada. de que te la jugaras, Amy, y que te preguntaras lo que tu querías.
I gotta say, I'm impressed that you went out on a limb, Amy, and just asked for what you wanted.
Siempre te preguntarás qué tipo de médico podrías haber sido.
You'll always wonder what kind of doctor you could be.
Ah, pero siempre te preguntarás si es el correcto.
Ah, but you'll always wonder if it was the right one.
Pero siempre te preguntarás si ocurrió por accidente o a propósito.
But you'll always wonder if it happened accidentally on purpose.
Pero siempre te preguntarás cuándo te vas a ir.
But you'll always be wondering when you're gonna go.
No te preguntarás si hiciste o no lo correcto.
You're not gonna wonder if you did the right thing.
Probablemente te preguntarás lo que hacía esa noche.
You're probably wondering what I was doing that day.
Te preguntarás, ¿cómo logró obtener tanto tráfico desde Facebook?
So, how did he manage to get such a huge traffic influx from Facebook?
Y te preguntaras por qué aún sigues soltero.
And you wonder why you're still single.
Sería mejor que te preguntaras si tu alma no te abandonará.
You would do better to ask your soul to leave you.
Esperaba que te preguntaras por qué te mantuve apartada de mi juicio.
I expect you're wondering why I kept you off my trial.
De hecho, ni siquiera quería que te preguntaras si el cheque era bueno.
In fact, I didn't even want you wondering if the check was any good.
¿Cómo se hace te preguntaras?
How is it done you may ask?
En caso que te preguntaras.
In case you were wondering.
Quería que te preguntaras.
I wanted you to wonder.
Por eso dejé de lavarme en caso de que te preguntaras qué olía tan mal.
That's why I've stopped washing, in case you were wondering what the smell was.
Dale un par de días y te preguntaras como aguantas ahí
Even couple of days In a few days.
Por eso dejé de lavarme en caso de que te preguntaras qué olía tan mal.
That's why I've stopped washing... in case you were wondering what the smell was.
Palabra del día
crecer muy bien