Solo para mí, a modo de apunte, ¿dónde te perdí? | Um, just for me, as a note, where did I lose you? |
¿Dónde te perdí en este asunto de separarnos? | OK, where did I lose you on the whole splitting-up thing? |
¿Estás escuchando o te perdí? | Are you listening, or did I lose you? |
Nunca te perdí de vista. | I never lost sight of you. |
Pero no te perdí. | But I have not lost. |
Creo que te perdí. | I think I lost you. |
Pensé que te perdí. | I thought I lost you. |
Pero, jamás te perdí de vista. | You were never out of my sight. |
No, no te perdí, Ben. | No, I didn't, Ben. |
La lección más difícil que tuve, son los motivos por los cuales te perdí. | The hardest lesson to come to terms with... is why I lost you. |
No solo te perdí a ti en el accidente, Sarah. | I didn't just lose you in that accident, Sarah. |
Entonces, ¿qué has estado haciendo desde que te perdí? | So what have you been doing since I lost you? |
Tu eras parte de eso... y yo te perdí. | You were part of it... and I lost you. |
Entonces, ¿qué has estado haciendo desde que te perdí? | So what have you been doing since I lost you? |
Me mareé y te perdí entre la multitud. | Got dizzy and i lost you in the crowd. |
Pero te perdí por un instante, Harry. | But I lost you for a moment, Harry. |
Todo el dolor del día en que te perdí. | All the pain of that day when I lost you forever. |
Pero te perdí de vista, así que explícame. | But I lost sight of you too, so you explain. |
Desde que te perdí, no he sido capaz de hacer nada. | Since I've lost you I haven't been capable of doing anything. |
Desde que te perdí no he ido con otra. | Since I lost you, I didn't go with another one. |
