Pero si no te pego, eso me convierte en mejor que tú. | But if I don't hit you, that makes me the better man. |
No sé por qué no te pego. | I do not know why you did not hit. |
¿Me comprendes, o te pego? | Do you understand me, or do I hit you? |
Porque esto podría ser una cita, y esta noche podríamos estar dale que te pego. | For this might be a date, which means there might be hanky-panky. |
Pero ¿dónde te pego? | But where did I hit you? |
No, no te pego. | No, I don't hit you. |
No sé porque no te pego. | I don't know why I don't do that. |
Basta. Te juro que te pego. | Don't move or i'll hit you. |
Basta. Te juro que te pego. | Don't move or I'll hit you. |
Pásame tu móvil y te pego un toque luego. | Give me your phone and then hit you a hint. |
¿Cuál es el significado si te pego así? | What is the meaning if I slap you like this? |
Bueno, aún así podría dolerte si te pego con ella. | Well, this will still hurt if I hit you with it. |
Si me sigues, te pego un tiro en los neumáticos. | You follow me out, I'll put a round in your tires. |
Si dices eso una vez más, te pego. | If you say that one more time, I will. |
¡Y deja el boxeo, la gente va a pensar que te pego! | And stop boxing, people will think I beat you! |
Lo sentirá más por ti si te pego en la nariz. | She'll feel sorrier for you if I punch you in the nose. |
No, primero te pego y luego hablamos. | No, first I beat you, and then we talk. |
Después de que él te pego, ¿qué pasó? | After he'd hit you, what happened? |
No, te pego porque te quiero -respondió la chica. | No, I hit you out of love, answered the girl. |
Si me pegas, te pego. Creo en la gente. | You hit me, I hit back. I believe in people. |
