Casi te meto una bala en la cabeza. | I nearly put a bullet through your heart. |
¿Y dónde te meto? | Where do I put you? |
En la maleta te meto el informe de los holandeses, léelo si te apetece. | I put the latest report by the Dutch in your case. You can read it, if you want. |
¡Un movimiento y te meto una bala por tu cumpleaños! | One move and I'll give you a bullet for your birthday! |
¡Cuidado o te meto esto en el ojo! | Watch yourself or you get this in the eye! |
Una palabra más, y te meto una bala en la cabeza. | One more word, I put a bullet in your brain. |
Si haces ruido, te meto esto en la columna. | If you make a noise, I'll push this in your spine. |
A la próxima te meto una bala en la cara. | Next time, I'll put a bullet in your face. |
¡Sube al auto o te meto en el maletero! | In the car or I put you in the trunk! |
Si te meto en su vida, y tu te alejas... | I let you into her life, and you go away... |
¿Y qué si solo te meto esto en tu bolsillo? | Oh, why don't I just slide this into your pocket? |
¿Y qué si solo te meto esto en tu bolsillo? | Why don't I just slide this into your pocket? |
Si gritas, te meto en el saco. | If you scream, you go back into the sack. |
Pero si se lo dices a alguien, te meto. | But if you tell anyone, I'll leg you. |
Así que, ¿qué tal si te meto en una de las celdas? | So how about I throw you in one of them cells? |
Házmelo con cariño o te meto a mi amiga en los pantalones. | Make it with love or I'll put my friend in your pants. |
Encuentro el vientre, y te meto en el. | I find the womb, and place you inside. |
Si te meto en esta situación... | If I put you in this situation... |
Me levanto y te meto una directa al corazón. | I step up, and I put one right in your heart. |
Siento si te meto en algún problema. | I'm sorry if I got you in any trouble. |
