meto
Presente para el sujeto yo del verbo meter.

meter

Popularity
500+ learners.
Casi te meto una bala en la cabeza.
I nearly put a bullet through your heart.
¿Y dónde te meto?
Where do I put you?
En la maleta te meto el informe de los holandeses, léelo si te apetece.
I put the latest report by the Dutch in your case. You can read it, if you want.
¡Un movimiento y te meto una bala por tu cumpleaños!
One move and I'll give you a bullet for your birthday!
¡Cuidado o te meto esto en el ojo!
Watch yourself or you get this in the eye!
Una palabra más, y te meto una bala en la cabeza.
One more word, I put a bullet in your brain.
Si haces ruido, te meto esto en la columna.
If you make a noise, I'll push this in your spine.
A la próxima te meto una bala en la cara.
Next time, I'll put a bullet in your face.
¡Sube al auto o te meto en el maletero!
In the car or I put you in the trunk!
Si te meto en su vida, y tu te alejas...
I let you into her life, and you go away...
¿Y qué si solo te meto esto en tu bolsillo?
Oh, why don't I just slide this into your pocket?
¿Y qué si solo te meto esto en tu bolsillo?
Why don't I just slide this into your pocket?
Si gritas, te meto en el saco.
If you scream, you go back into the sack.
Pero si se lo dices a alguien, te meto.
But if you tell anyone, I'll leg you.
Así que, ¿qué tal si te meto en una de las celdas?
So how about I throw you in one of them cells?
Házmelo con cariño o te meto a mi amiga en los pantalones.
Make it with love or I'll put my friend in your pants.
Encuentro el vientre, y te meto en el.
I find the womb, and place you inside.
Si te meto en esta situación...
If I put you in this situation...
Me levanto y te meto una directa al corazón.
I step up, and I put one right in your heart.
Siento si te meto en algún problema.
I'm sorry if I got you in any trouble.
Palabra del día
la arena