te lo tengo

Sabes que te lo tengo que pedir, Carol.
You know I have to ask you for it, carol.
¿Cuántas veces te lo tengo que decir?
How many times do I have to tell you that?
¿Cuántas veces te lo tengo que decir?
Just how many times do I have to tell you?
¿Cuántas veces te lo tengo que decir?
How many times do I have to tell you?
Por favor, realmente te lo tengo que decir.
Please, I really have to tell you.
¿Cuántas veces te lo tengo que decir?
How many times must I tell you?
¿De verdad te lo tengo que explicar?
Do I really need to explain it to you?
¿Cuántas veces te lo tengo que decir? Nada de hipnosis.
How many times have I told you, no hypnotism.
¿De verdad te lo tengo que pedir?
Do I really need to ask?
Primero te lo tengo que decir.
I got to tell you first.
¿Cómo te lo tengo que decir?
What am I supposed to say to you?
No te lo tengo ni que decir.
Well, I don't have to tell you.
No, cariño, te lo tengo dicho...
No, sweetheart, I told you...
! Pero es posible que siempre te lo tengo que repetir!
But It's possible that I have always to repeat it?
Si te lo tengo que volver a decir, tendré que hacerte pagar...
If I advise you anymore I'll have to charge you...
Puede que no sea asunto mio, pero en serio, te lo tengo que preguntar:
This may be none of my business, but I-I-I really have to ask you:
¿Cuantas veces te lo tengo que decir?
How many times have to tell you? Chef.
Vale, Caleb, cuantas veces te lo tengo que decir,
Okay, caleb, how many times I got to tell you,
Jennifer, lo siento, pero esto te lo tengo que preguntar.
Jennifer, I'm sorry, but I have to ask you this.
Lisa, cuantas veces te lo tengo que repetir.
Lisa, how many times do I have to repeat.
Palabra del día
el portero