te lo pones

Popularity
500+ learners.
¿Todavía te lo pones?
You still wear this?
Arkham VR es lo más cercano a ello: una aventura de casi una hora en la cual vistes el batitraje (¡literalmente te lo pones!)
Arkham VR is the next best thing—a roughly hour-long adventure where you don the Batsuit (you literally put it on!)
Si solo hay uno, te lo pones tú, ¿está bien?
If there's only one, you wear it, all right?
Se va a dar cuenta si no te lo pones.
She's going to notice if you're not wearing it.
Si te lo pones yo no quiero saber nada.
If you put it on, I don't want to know anything.
Solo te lo pones y estás listo durante una semana.
You just slap it on, and you're buzzed for a week.
Se siente como la seda cuando te lo pones.
It feels like silk when you brush it on.
Si te lo pones en la oreja puedes escuchar el océano.
Put it to your ear. You can hear the ocean.
Funciona rápido si te lo pones dos veces al día.
It works fast if you rub it on you twice a day.
¿Entonces, por qué no te lo pones de vuelta?
So why don't you put it back on?
¿Por qué no simplemente te lo pones si vas a ir anunciándote?
Why don't you just wear it if you're gonna go announcing yourself?
¿Por qué no te lo pones para mí?
Why wouldn't you wear that for me?
¿Por qué no te lo pones tú mismo?
Why don't you put it on yourself?
Te compraré un pareo si te lo pones.
I'll buy you a sarong if you'll wear it.
¿Es la primera vez que te lo pones?
Is that the first time you wore that dress?
Si te lo pones, puede que nunca te lo puedas sacar.
You put that on, you may never get it off.
¿Por qué no te lo pones aquí?
Why don't you put it here?
Tu no solo confías en el paracaídas – sino que te lo pones.
You don't merely believe in the parachute-you put it on.
¿Y por qué te lo pones en el bolsillo?
What're you puttin' it in your pocket for?
¡Pero si te lo pones siempre a las seis!
But you always put them at six!
Palabra del día
brumoso