te lo pierdes

Popularity
500+ learners.
Si te lo pierdes, comienza a buscar un terapista.
If you miss it, start looking for a child therapist.
te lo pierdes, pero el trabajo sigue siendo tuyo.
That's your loss, but the job is still yours.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Si te vas te lo pierdes.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Nothin to lose.
Bueno, tú te lo pierdes, es un lugar muy exclusivo de Sushi.
Well, your loss, it's a very exclusive Sushi place.
Puedes descargar el MP3 Si te vas te lo pierdes online gratis.
Puedes descargar el MP3 Nothin to lose online gratis.
¡Si te lo pierdes, voy a vomitar!
If you lose it, I'm gonna throw up!
A nadie le importará si te lo pierdes.
No one will care if you miss it.
Si te lo pierdes, lo vas a lamentar.
If you miss this, you're gonna be sorry.
Si te lo pierdes, significa ir en bicicleta por todos nuevamente.
If you miss it, then it means cycling through them all again.
Muy bien, amigo, pero tú te lo pierdes.
All right, man, but you're missing out.
te lo pierdes, se supone que es asombroso.
That's your loss, it's supposed to be amazing.
Y si no vienes tú te lo pierdes.
And if you do not come You're missing.
Y si lo haces mal y no cambias, te lo pierdes.
And he does it wrong for a change, you miss it.
Te arrepentirás si te lo pierdes.
You will regret it if you miss it.
te lo pierdes. Porque Larry es un tipo muy sensible.
Which is your loss, because Larry happens to be a very sensitive guy.
Si cierras los ojos te lo pierdes.
You close your eyes and you're gonna miss it.
Sí, mejor apresúrate, si te lo pierdes tendrás que esperar 3 semanas.
Better hurry. If you miss this episode, you'll have to wait 3 weeks
De acuerdo, pero tu te lo pierdes.
All right, but you're missin' out.
Casi te lo pierdes este año.
You almost missed it this year.
Pero, si no... tú te lo pierdes.
But if you don't, it's your loss.
Palabra del día
salir del cascarón