te lo paso

Dime qué quieres hacer y te lo paso.
Tell me what you want to do with it.
Vale, te lo paso porque es tu primer día.
Okay, I'm gonna let that go because it's your first day.
Dime qué quieres hacer y te lo paso.
Tell me what you want to do and I give it to you.
Cuando llamen, te lo paso inmediatamente.
When they do call, we'll get you immediately.
Tengo su número intervenido, te lo paso.
Got her burner number, I'm sending it to you.
Un momento, ahora te lo paso.
Wait, now I pass it to you.
Y deberías estar en la redacción, pero eso te lo paso.
Also, you should be at work, but you know I'll let that slide.
Oh, yo te lo paso.
Oh, I'll pass it.
Papá, te lo paso a ti.
Dad, I'm flying you in.
Yo te lo paso, mamá.
I can reach that for you, mom.
Papá, te lo paso a ti.
Dad, I'm flying you in.
Ya te lo paso a máquina.
I'll type it over for you.
Yo te lo paso, mamá.
I can reach that for you, mom.
Okay, Ahora te lo paso.
Okay, I'll give it to him.
No, todo bien, te lo paso.
No, I'm fine. I'll give him to you.
Espera que lo alcanzo y te lo paso.
I'll catch him for you.
Espera, que te lo paso y se lo cuentas a él.
Hold on, tell him yourself.
Sí, te lo paso.
Yes, I'll put him on.
Espera, yo te lo paso.
Here. I'll get it for you.
Yo te lo paso.
I'll get it through.
Palabra del día
el coco