En la escuela, siempre te llevabas a las guapas. | In school, you always got the pretty ones. |
Creía que al menos te llevabas bien con mi padre. | I thought at least you and Father were getting along. |
Y si me dieras una oportunidad, igual te llevabas una sorpresa. | And if you gave me a chance, i might surprise you. |
Me dijiste que no te llevabas bien con tu hermano. | You told me... ..you and your brother weren't close. |
¿No te llevabas bien con tu padre? | You didn´t get along with your father either? |
¿Tú cómo te llevabas con ella? | How do you get along with her? |
Te llevabas todas mis cerezas. | Taking all my cherries. |
Qué extraño. ¿Te llevabas bien con ella? | Where you close to her? |
Sé que te llevabas bien con el Sr. Phelps. | I know you were tight with Mr. Phelps. |
Creía que te llevabas bien con tu suegro. | I thought you got along with your father-in-law. |
Pero él quería saber si te llevabas bien con Harry. | Okay. But he wanted to know if—if you got along with Harry. |
¿Cómo te llevabas con la peña allí? | How did you get on with the folks there? |
Me dijiste que no te llevabas bien con tu hermano. | You told me... you and your brother weren't close. |
Pensé que te llevabas bien con este tipo. | Come on, I thought you got along with this guy. |
Pero él quería saber si te llevabas bien con Harry. | Okay. But he wanted to know if... if you got along with Harry. |
Sé que no te llevabas bien con papá. | I know you didn't get on with our father. |
Jamás hubiera imaginado que te llevabas bien con las plantas. | I would never have thought of you as a gardener. |
¿No te llevabas bien con Wayne? | You couldn't get along with Wayne? |
Tú te llevabas una parte, ¿no? | You were taking a cut, weren't you? |
¿No te llevabas bien con Cort? | Why, didn't you get along with cort? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!