Resultados posibles:
llenas
Presente para el sujetodel verbollenar.
llenás
Presente para el sujetovosdel verbollenar.

llenar

Eso es porque siempre te llenas con papas fritas.
That's 'cause you always fill up on chips.
En el mundo moderno, te llenas de reglas.
In the modern world, you fill yourself with rules.
Y te llenas de furia, y no hallo la razón de por qué.
And you're filled with wrath, and I don't the reason why.
¿Qué, te llenas las mangas con monedas?
So what, you loaded coins up your sleeves?
Cuando la primera nieve de la estación te golpea te llenas de emoción.
When the first snow of the season hits you are filled with excitement.
¡Tú te llenas de coraje, eso es lo que debes hacer!
You buck up, is what you do!
Y cuando lo haces, te llenas de paz, de claridad, de alegría.
And when you do, you are filled with peace, with clarity, with joy.
No solo eso, sino que un par de peces de este estanque y te llenas.
Furthermore, a couple of fish from this pond will make you full.
¿Por qué te llenas de información inútil?
Why do you want to clutter your mind with the inconsequential?
Solo con el paisaje las pilas se recargaban y te llenas de una energía indescriptible.
Only the landscape will recharge the batteries and filled you with an indescribable energy.
Si obtienes poder te llenas de amigos.
See, you get some power and suddenly you have lots of friends.
Pero cuando tienes otra boquita que alimentar, te llenas de todo tipo de preguntas.
But when you have a little mouth to feed, all sorts of questions crop up.
Diviértete. Algunas veces ves gente que se divierte mucho y te llenas de envidia.
Sometimes we see people who are having so much fun, we become ripe with envy.
Siente cómo las preoucpaciones desaparecen y cómo te llenas de fuerza y energía gracias a estas pulseras de piedra natural.
Feel the preoucpaciones disappear and how you full of strength and energy with these bracelets natural stone.
Y libérate de unas libras o al menos, de algunas toxinas, mientras te llenas de energía de forma natural.
Get rid of a few pounds or at least some toxins, while you fill with energy naturally.
Pues dime, ¿no te llenas tú de cólera contra tus soldados si esperan por ti en la ropa sucia?
For tell me, art thou not wroth with thy soldiers if they wait on thee in filthy garments?
Por medio de la plegaria, te conviertes en un canal de esa gracia divina y te llenas de ella.
Through prayer you become a channel for this divine grace, and you are full of divine grace.
Y si lo haces verás cómo te llenas de perlas, de diamantes de enseñanzas sabias que te dan paz y gozo en el corazón.
And if you do see how you full of pearls, diamond wise teachings that give you peace and joy in the heart.
Bien, no sé si no estás interesada en las relaciones... pero cuando te enamoras, te llenas de energía y te vuelves radiante.
Well, I don't know if you're not interested in relationships. But when you fall in love, you get renewed energy and become glowing.
Explora el Templo de Hielo y que incluye nuevos niveles y complicados puzles mientras te llenas los bolsillos de diamantes gracias al trabajo en equipo.
Explore The Ice Temple as you embark on new levels, complex puzzles, while filling your pockets with diamonds working as a team in unity.
Palabra del día
el tejón