te llamo luego

Popularity
500+ learners.
Estamos con los médicos, así que te llamo luego.
We're with the doctors now, so i'll talk to you later.
No hay vacantes por el momento pero te llamo luego.
There's no job openings at the moment, but I'll call around.
Escucha, pilla un sándwich y te llamo luego.
Look, grab a sandwich and I'll call you later.
Veré lo que se puede hacer y te llamo luego.
I'll see what we can do and I'll call you back.
Estamos con los médicos, así que te llamo luego.
We're with the doctors now. So, I'll talk to you later.
Ahora mismo estoy en el tribunal, te llamo luego.
I'm in court right now, let me call you back.
Escucha, te llamo luego con algunas ofertas.
Listen, I'll call you later with some comps.
Oye, Mary, escucha, te llamo luego, ¿de acuerdo?
Hey, Mary, listen, let me call you back, okay?
Me tengo que ir, te llamo luego, ¿vale?
I got to go, I'll call you later, okay?
Deja que te llamo luego, ¿dónde estás?
Let me call you back, where are you?
Tengo que irme, así que te llamo luego.
I-I got to go, so I'll call you back.
Deja que te llamo luego, ¿dónde estás?
Let me call you back. Where are you?
Bebé, empecé a sangrar un poquito, ¿te llamo luego?
Baby, I just started bleeding. Can I call you back?
Lo siento, Harry, pero te llamo luego.
I'm sorry, Harry, but I'll call you later.
Oye, John, deja te llamo luego.
Hey, John, let me call you back.
Estoy en la conferencia, te llamo luego.
I am in a conference, call you later. Ajay...
Deja tu mensaje y te llamo luego.
Leave a message and I'll get back to you.
Déjame que te llamo luego, amigo.
Let me just call you back, man.
Bien, mira, te llamo mañana, te llamo luego.
Well, look, I'll call you tomorrow, eh, call you later.
No puedo hablar ahora, te llamo luego.
I can't talk right now. I'll call you later. Bye.
Palabra del día
brumoso