librar
No te libraras de nosotros tan fácilmente. | You ain't getting rid of us that easy. |
No quería que te libraras de mí como lo hicieron tus hermanas. | Didn't want you to leave me behind like your sisters did. |
Dije que te libraras de él. | I said get rid of him. |
No te libraras de esta. | You're not getting out of this. |
Necesitaba que te libraras para tener acceso al dinero de tu marido. | I needed you to get off so you'd have access to your husband's money. |
Creo que te libraras de mí. | Guess I'll be out of your hair now. |
Pero debes saber que nunca te librarás de esto. | But know that you will never be rid of this. |
No te librarás de la apuesta así de fácil. | You are not getting out of our bet that easy. |
No te librarás de mí tan fácilmente. | You won't get rid of me so easily. |
No, no te librarás de mí así. | No, you won't get rid of me that way. |
Ahora, Larsen, nunca te librarás de mí. | Now, Larsen, you'll never be rid of me. |
Nunca te librarás de tu marido, querida. | You'll never shake off your husband, my dear. |
¡No te librarás de mí tan fácilmente! | You won't get rid of me so easily! |
No te librarás de mí tan fácilmente. | You won't get rid of me this easily. |
No. No te librarás de mí tan fácilmente. | No... you won't get rid of me that easily. |
No te librarás de mí con facilidad. | You ain't gonna get rid of me so easy. |
No te librarás de esta, Tyler. | You won't get away with this, Tyler. |
Y no te librarás de eso. | And you're not getting out of it. |
Pero no te librarás tan fácilmente. | But you're not getting of that easy. |
¡Nunca te librarás de mí! | You will never be free of me! |
