liar
Te liaste con Jo por su dinero, ¿no? | Get with Jo for her money, did you? |
¿Te liaste con él en un ascensor? | You slept with Dr. Klink in an elevator? |
No le diré a Aria que te liaste con su hermano. | I won't tell Aria that you hooked up with her brother. |
Vale, nuestra jefa con la que te liaste quiere verte. | Fine, our boss you made out with wants to see you. |
¿Tenías una prometida y te liaste conmigo? | You had a fiancée and you're making out with me? |
La persona con la que te liaste era la mitad de mí. | The person you got involved with, that was half of me. |
¿Es verdad que te liaste con Britta? | Is it true you made out with Britta? |
¿Es verdad que te liaste con Britta? | Is it true you made out with Britta? |
Desde el momento en que te liaste con esta mujer... supe que estabas acabado. | From the moment you got involved with this woman... I knew you were finished. |
¿Por qué te liaste con Gert? | Why did you take Gert? |
Tú te liaste con ellos, no yo. | I'm sorry. You slept with them, I didn't. |
Lo sabías cuando te liaste conmigo de que estabas tratando con un jugador, ¿no? | You knew when you got involved with me you were dealing with a player, didn't you? |
La persona con la que te liaste era la mitad de mí. | The person you got involved with... that was half of me. You owe it to yourself. |
Desde que te liaste a leer libros en francés has aprendido mucho. | Ever since you started reading books in French you have learned a lot. |
¿Te liaste con alguien de la banda? | You hooked up with someone from the band? |
¿Te liaste con algún tipo? | What happened, did you get mixed up with some man? |
Te liaste con un hombre. | You had a thing with a man. |
Te liaste con las reservas. | You messed with the reservations. |
¿Te liaste con ella? | You hooked up with her? |
Te liaste con ella. | You got involved with her. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!