te la comiste

Popularity
500+ learners.
¿Por qué no te la comiste?
Why didn't you eat it?
¿Así que te la comiste para sacar el osito?
So you ate your way to it?
Nada, solo fue que te la comiste muy rápido.
You just ate it too fast.
Espera, ¿te la comiste toda?
Wait, you ate it all?
Y entonces te la comiste toda en secreto y vomitaste en el frigorífico.
And then you secretly ate the entire thing and threw up in the cooler.
Nada, solo fue que te la comiste muy rápido.
You just ate it too fast.
¿Cómo que te la comiste?
What do you mean you ate it?
Estaba debajo de un pastel ¿Así que te la comiste para sacar el osito?
It was under a pie. So you ate your way to it?
Estaba debajo de una tarta ¿Así que te la comiste para sacar el osito?
It was under a pie. So you ate your way to it?
Pero ¿por qué te la comiste?
But why eat it?
¿O te la comiste?
Or did you eat it yourself?
No te la comiste, ¿verdad? ¿Qué?
You didn't just do that, did you?
No me la comí. Estaba sentada en la galleta y te la comiste.
I did not eat her. / She was sitting on the cookie and you ate her!
Entonces, te la comiste?
And then you have scored?
¿Te la comiste o no?
Did you eat it or not?
Te la comiste, abuelo.
You've eaten it, grandpa.
Te la comiste, ¿verdad?
You ate her, didn't you?
No, mi amor. Te la comiste toda.
No, you ate it all.
Te la comiste toda.
You ate it all.
Había una naranja en la cocina esta mañana. ¿Te la comiste? - Sí. ¿Era tuya?
There was an orange in the kitchen this morning. Did you eat it? - Yes. Was it yours?
Palabra del día
el rocío