te juro que

Si quieres tu llave, te juro que lo entiendo.
If you want your key back, I totally understand.
No, te juro que tienes una cita en la dársena.
No, I swear that you have an appointment at the docks.
Cuando vine el año pasado, te juro que estaban aquí.
When I came last year, I swear they were here.
Jessica, te juro que no lo he visto desde anoche.
Jessica, I swear I haven't seen him since last night.
Si te alejas de mí, te juro que se acabó
If you walk away from me, I swear it's over.
Bueno, espera, te juro que cuelga con nosotros, el amor.
Well, hang on, I swear you hang with us, love.
Por mi vida, Pat, te juro que no le empujé.
On my life, Pat, I swear I never pushed him.
Pero te juro que lo he visto hoy es diferente.
But I swear to you, what I've seen today is different.
Y te juro que te diré dónde está tu hijo.
And I swear I'll tell you where your son is.
Jessica, te juro que no lo he visto desde anoche.
Jessica, I swear I haven't seen him since last night.
Bueno, te juro que esto no es para él.
Well, I swear this is not for him.
Marce, te juro que eso no pasará en mucho tiempo.
Marce, I swear, that does not happen for a long time.
Collins, te juro que esto no terminará bien para ti.
Collins, I promise this will not turn out well for you.
Una vez, te juro que cagué un trozo de tiza.
One time, I swear I pooped out a stick of chalk.
Si salimos de ésta, te juro que las cosas cambiarán.
If we get out of this, things will be different.
A continuación, te juro que no te gusta otra mujer.
Then you swear that you don't love other woman.
Vamos, te juro que no tengo a nadie conmigo.
Come on, I swear I don't have anyone with me.
Y te juro que no me rendiré al amor.
And i swear i will not give in to love.
Eddy, te juro que nunca te oí decir eso.
Eddy, I swear I really never heard you say that.
Y te juro que no cederé ante el amor.
And i swear i will not give in to love.
Palabra del día
el espantapájaros