Pero no te hice venir para hablar de mis estudiantes. | But I didn't get you here to talk about my students. |
La última vez que tuvimos esta conversación, te hice caso. | The last time we had this conversation, I actually listened to you. |
Por eso te hice traer aquí, para que me ayudes. | That's why I brought you here, to help me. |
La promesa que te hice la semana pasada todavía vale. | The promise I made to you last week still holds true. |
¿Qué fue lo que te hice ese día en segundo grado? | What did I ever do to you that day in second grade? |
Creo que te hice un favor, de todos modos. | I think I did you a favor, anyway. |
No te hice hacer eso cuando tú me engañaste. | I didn't make you do that when you cheated. |
Odias al Almacén por lo que te hice. | You hate the warehouse for what it did to you. |
De todos modos, te hice una cinta para tu viaje. | Anyway, I made you a tape for your trip. |
Ah, te hice una copia completa de nuestros registros. | Oh, I made you a complete copy of our records. |
Confié en ti, te hice ser parte de mi familia. | I trusted you, made you a part of my family. |
No hay excusa por lo que te hice, Lisa. | There's no excuse for what I did to you, Lisa. |
No, pero al menos te hice pensar en otra cosa. | No, but at least I made you think something else. |
Si puedes andar por ahí, es porque te hice portero. | If you walk around, it's because you did goalkeeper. |
No te hice esa pregunta, y eso no es un bocadillo. | Didn't ask you that question, and that's not a sandwich. |
Uh, te hice café, y ahí hay jugo de naranja. | Uh, I made you some coffee, and there's orange juice. |
No digas que nunca te hice un favor, Steven. | Don't say I never did you a favor, Steven. |
Yo te hice la cortesía de aceptar esa ayuda. | I did you the courtesy of accepting that help. |
Y en mi opinión te hice una pregunta muy simple | And in my mind, I asked you a pretty simple question |
¿Te gustó el sándwich que te hice para el almuerzo? | Did you like the sandwich I made you for lunch? |
