te haya ido bien

¿Qué, no crees que te haya ido bien?
What, you don't think it went well?
Espero que te haya ido bien en los parciales.
I trust you did well on your midterms.
Escucha, siento que no te haya ido bien con Delinda
Look, I'm sorry. I'm sorry it didn't work out with Delinda.
Me alegra que hoy te haya ido bien.
I'm glad things worked out for you today.
Me alegra que te haya ido bien. Buen trabajo.
Glad it came good for you.
Elizabeth: Me alegro de que te haya ido bien con la doctora Méndez y de que estés sana.
Elizabeth: I'm so glad everything went well with Doctor Mendez and that you are healthy.
Y por supuesto, cuando te haya ido bien, todos esos ladrones de sueños estarán llenos de envidia!
And of course, when you do succeed, all of those dream stealers are eating crow!
Sabes, que no te haya ido bien a ti... no significa que tampoco me irá bien a mí.
You know, just because things didn't work out for you... it doesn't mean things aren't gonna work out for me.
La próxima vez que te encuentres quejándote de ti mismo o por haber tenido un mal día, busca algo que te haya ido bien para contrarrestarlo.
Next time, catch yourself when you complain about yourself or your day. Find something that went well instead.
Espero que todo te haya ido bien, Marcia.
I hope it's gone well for you, Marcia.
Palabra del día
disfrazarse