te has puesto a pensar

Pero ¿te has puesto a pensar en quién nos envío?
But haven't you ever wondered who put us up to it?
Pero, ¿te has puesto a pensar cuántas personas han superado algo peor?
But, Have you ever thought about how many people have overcome worse?
Ma, ¿nunca te has puesto a pensar en lo que siento?
Ma, you never consider how I feel, you know?
¿Alguna vez te has puesto a pensar tus propios cuentos?
Have you ever done that? You just sit and think up your own story?
¿No te has puesto a pensar que puede haber algo especial en no ser escogido?
Frasier, did you ever stop to think there may be something special about not being picked?
¿No te has puesto a pensar que puede haber algo especial en no ser escogido?
Frasier, did you ever stop to think there may be something special about not being picked?
¿No te has puesto a pensar que tal vez la barbacoa de mi padre es muy importante para el?
Did you ever stop to think that maybe my dad's barbecue is really important to him?
Seguramente que sí y también te has puesto a pensar en algo para regalarle y darle las gracias.
Probably yes and you also have been thinking of something to give him and thank him.
Seguramente te ha pasado alguna vez que, viendo la tele, te has puesto a pensar.
Surely it happens to you to spent some time watching TV, and you start to think.
Charlie, ¿te has puesto a pensar que nuestra relación es difícil porque nunca compartes nada conmigo?
Charlie, did you ever stop to think that our relationship is strained because you won't let me, you won't share.
¿Alguna vez te has puesto a pensar si será posible que exista un lugar donde pueda haber más dolor y destrucción que en nuestro propio planeta?
Did you ever stop to think whether it could be possible for a place to exist where there would be more pain and destruction than in our own planet?
¿Te has puesto a pensar si quiero tu ayuda, Ed?
You ever stop to think if I wanted your help, ed?
¿Te has puesto a pensar las consecuencias de tus buenas intenciones?
Did you stop to consider the consequences of your good deeds?
¿Te has puesto a pensar que hay ahí afuera?, detrás de todo esto?
Do you ever wonder what's out there, beyond all this?
¿Te has puesto a pensar que tu contenido tal vez no sea suficiente?
Have you ever thought that maybe your content just isn't enough?
¿Te has puesto a pensar aún por conseguir su jardín listo para el invierno?
Have you given any thought yet to getting your garden ready for winter?
¿Te has puesto a pensar que has estado violando unos cuantos protocolos?
Has it occurred to you that you're breaking a few dozen protocols?
¿Te has puesto a pensar que quizás algunos de nosotros somos felices como estamos?
You ever think that maybe some of us are happy the way we are?
Te has puesto a pensar en el mar.
You're suddenly thinking of an ocean.
¿Te has puesto a pensar en la importancia de sentirte cómodo dentro de tu hogar?
Have you given any thought to the importance of feeling comfortable inside your home?
Palabra del día
el dormilón