Resultados posibles:
has parado
Antepresente para el sujetodel verboparar.
has parado
Antepresente para el sujetovosdel verboparar.

parar

Ahora dime porque realmente te has parado.
Now tell me why you really stopped by.
¿Alguna vez te has parado a pensar que quizás estaba esperando alguna noticia tuya?
You ever stop and think, maybe I was waiting to hear from you?
Anotar la comida también te puede ayudar si lo que buscas es ganar peso de forma saludable: quizás nunca te has parado a pensar si estás comiendo suficientes calorías.
Food tracking can also help you if you are looking to gain healthy weight: maybe you never stopped and asked yourself if you were eating enough calories.
¿Nunca te has parado a comprar una taza de café?
You've never stopped to buy a cup of coffee?
Contando seis, y cinco, y cuatro, y te has parado.
Counting six, and five, and four, and you stopped.
Nunca antes te has parado de esa forma en tu vida.
You've never stood that way before in your life.
Cuenta seis, y cinco, y cuatro, y te has parado.
Counting six, and five, and four, and you stopped.
Pero, ¿te has parado a pensar cómo funcionan?
But, have you ever stopped to think about how they work?
Bueno, te has parado frente a varios de ellos.
Well, you stood up in front of enough of 'em.
¿No te has parado a pensar por qué vives sola?
Don't you ever stop and ask yourself why you live alone?
¿Alguna vez te has parado a pensar en esta interpretación de la libertad?
Have you ever stopped to think about this interpretation of freedom?
¿Pero te has parado a pensar que quizás quisiera estar sola?
But did you ever think maybe I wanted to be alone?
¿Y te has parado a considerar que quizás es solo una vieja llave?
And have you stopped to consider that maybe it's just an old key?
¿Alguna vez te has parado a pensar que Gilroy no es tu problema, tampoco?
Did you ever stop and think Gilroy's not your problem, either?
¿Pero tú te has parado a pensar un poquico en él?
But do you ever stop to think even a little bit of him?
Mira, ¿te has parado a pensar que tal vez no lo sabes todo?
Look, did you ever stop to think that maybe you don't know everything?
Oh, Kake-ji, ¿qué ha pasado? ¿Por qué te has parado?
Oh, Kakeji, what happened why did you stop?
¿No te has parado a pensarlo, y si esta en nuestra casa?
Haven't you ever thought, what if this is home?
¿Por qué te has parado cerca del hospital?
Why did you stop at the hospital?
¿Nunca te has parado a pensar que eres un poco como el Rey Midas?
Do you ever stop to think you're like King Midas?
Palabra del día
el tejón