Si siempre te has imaginado viviendo en una casa espaciosa donde podrías despertarte con las impresionantes vistas del mar, esta es tu oportunidad de encontrar finalmente la casa de tus sueños. | If you had always imagined yourself living in a spacious house where you could wake up to breathtaking views of the sea, this is your opportunity to finally find your dream house. |
¿No te has imaginado que tenemos un affaire? | You haven't imagined that we have an affair? |
¿Alguna vez te has imaginado el mundo vacío, sin nada? | Have you ever imagined the world without anything? |
¿Qué es algo que te has imaginado y quisiera ver se manifiesta? | What's something that you've envisioned and would like to see it manifest itself? |
¿Es esto realmente lo que te has imaginado? | Is this really what you had imagined? |
Pero, ¿alguna vez te has imaginado cómo funciona? | But have you ever imagined how it works? |
¿Alguna vez te has imaginado con alguien además de papá? | Have you ever fancied anyone besides Dad? |
Por favor, te has imaginado haciendo esto. | Oh please, you've imagined doing this yourself, |
Si siempre te has imaginado trabajando para una empresa multinacional, ¡ahora es tu oportunidad! | If you've always pictured yourself working for a multinational company, now is your chance! |
Alguna vez te has imaginado como un pequeño explorador? | Have you ever imagined yourself as being a little explorer? |
Y encontrarás que el hoy es más profundo de lo que te has imaginado. | And you will find that today is more profound that you ever imagined. |
¿Alguna vez te has imaginado estar al lado de George Clooney, Cristiano Ronaldo o de Obama? | Have you ever imagined standing next to George Clooney, Cristiano Ronaldo or Obama? |
¿Alguna vez te has imaginado anciana? | Have you ever pictured yourself when you're old? |
Sin embargo, ¿alguna vez te has imaginado combinar los rangos de varias hojas de trabajo en uno? | However, have you ever imagined about combining the ranges from multiple worksheets into one? |
Si siempre te has imaginado a España como un paraíso mediterráneo, Alicante no te decepcionará. | If you have always imagined Spain as a warm Mediterranean paradise, Alicante will not disappoint you. |
¿Pero qué te has imaginado? | What were you afraid of? |
Seguro que también te has imaginado que el tango se baila en todas las esquinas de Argentina, ¿verdad? | I'm sure you've also imagined that tango is danced in every corner of Argentina, haven't you? |
¡Alguna vez te has imaginado visitar Roma de noche y descubrir otra faceta de la ciudad? | Have you ever imagined visiting Rome at night and discovering another side of the city? |
Si siempre te has imaginado como un jugador de fútbol, puede ser difícil cuando tu cuerpo no quiere ayudarte a lograrlo. | If you've always envisioned yourself playing football, it can be tough when your body doesn't seem to want to measure up. |
Y seguro que muchas veces te has imaginado a ti mismo/a, en tu cabeza, hablando inglés con otras personas. | Surely there have been many occasions in your own life where you have imagined yourself speaking English with other people. |
