explicar
Entonces, ¿por qué no pones fin a esto y te explicas en público? | Then why not bring this to an end and explain yourself in public? |
¿Cómo te explicas eso? | How can that be? |
¿Te explicas, por favor? | Will you please explain? |
¿Cómo te explicas que yo dejara de fumar? | How do you explain that I quit smoking? |
¿Cómo te explicas los resultados de les elecciones en los Estados Unidos? | How do you explain the outcome of the US election? |
No lo ví.¿Cómo te explicas eso? | I didn't see it. How do you explain it? |
Ahora, ¿cómo te explicas eso? | Now, how do you explain that? |
¿Cómo te explicas este éxito? | How do you explain this success? |
¿Qué cosa te ocurrió y que aún no te explicas? | What is something that has happened to you that you still cannot explain? |
Ahora, a ver cómo te explicas. | Now, mind how you explain yourself. |
¿Cómo te explicas esto? | How do you explain this? |
Vale, entonces ¿cómo te explicas esto? | Then how do you explain this? |
No te explicas mi comportamiento... yo tampoco. | Don't try to explain my actions because I can't explain myself. |
¿Y cómo te explicas esto? | Well, how do you explain this? |
¿Qué es lo que no te explicas del comportamiento de tu hijo/a adolescente? | What is it that you do not understand about your teenage son or daughter? |
¿Por qué no te explicas? | Why don't you elaborate? |
Reflexiona sobre cómo te explicas el rechazo que has recibido. | Now on to what you think: Consider how you're explaining the rejection to yourself. |
Siempre te explicas muy bien. | You explain it so well. |
Sí. No te explicas bien pero se te entiende. | I suppose you know what you mean. |
Pasemos ahora a lo que piensas. Reflexiona sobre cómo te explicas el rechazo que has recibido. | Now on to what you think: Consider how you're explaining the rejection to yourself. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!