Resultados posibles:
estacionaste
Pretérito para el sujeto del verbo estacionar.
estacionaste
Pretérito para el sujeto vos del verbo estacionar.

estacionar

Oye, ¿te estacionaste en esa área oscura atrás del edificio?
Hey, you didn't park in that dark area behind the building?
¿Conduces un Cadillac, o te estacionaste en la calle?
Do you drive a Cadillac, or did you park on the street?
¿Por qué te estacionaste con el personal?
Why would you park in the staff parking lot?
Por cierto, te estacionaste en doble fila, podrían multarte.
By the way, double parked, you could be fined.
¿Por qué te estacionaste tan lejos?
Why did we have to park so far away, anyway?
Bien hecho, mamá, te estacionaste atrás de mi.
Way to go, mom, you parked behind me.
¿Por qué te estacionaste ahí?
Why did we park back there?
¿Recuerdas dónde te estacionaste?
Did you remember where you parked?
¿Por qué te estacionaste aquí?
Why have you parked here?
¿Por qué te estacionaste aquí?
Why did you park here?
Es que te estacionaste tan cerca que no pude salir de mi auto.
It's just that, um, you parked so close that I couldn't get out of my car.
¿No te estacionaste ahí?
Didn't you park there?
¿En dónde te estacionaste?
Where are you parked?
Así que te estacionaste en el garage y entraste a la casa a las 9:15?
So you pulled into the garage and went into the house at 9:15?
En lugar de pagar a una máquina, un asistente de estacionamiento con una impresora portátil te dejará un ticket en tu parabrisas, en el que se indica el tiempo desde que te estacionaste.
Instead of paying a machine, a parking attendant with a portable printer will leave a ticket on your windshield indicating when you arrived.
¿Te estacionaste en el estacionamiento, o encima de alguna anciana?
Did you park in the lot, or on top of some old lady?
¿Te estacionaste en la parada de autobuses?
You parked at a bus stop?
Te estacionaste muy pegado al otro auto.
You know, I think you parked too close to the other car.
¡Te estacionaste aquí ilegalmente!
You parked here illegally!
Palabra del día
el dormilón