estar
No parece que te estés tomando esto muy en serio. | You don't seem to be taking this very seriously. |
Creo que tal vez te estés centrando en la cosa equivocada. | I think you might be focusing on the wrong thing. |
Posiblemente no te estés comunicando con él de la forma correcta. | You might not be communicating with him in the right way. |
Solo te estoy pidiendo que no te estés enfadada porque... | I'm just asking you not to be upset because— |
Quizás no te estés preparando para una situación específica, como un viaje. | Maybe you are not preparing for a specific situation, such as a trip. |
Cuando realmente te estés sumergiendo en el tema, indaga en los detalles. | When you're really getting into it, delve into the details. |
Tal vez te estés preguntando por qué existe este reflejo. | You might be wondering why such a reflex exists. |
Quizá te estés planteando si Webnode también tiene una tienda online. | Maybe you were wondering already if Webnode also has an online store. |
Y no es porque te estés escondiendo de mí. | And it's not 'cause you've been hiding from me, you know. |
Lo cual nos lleva a la próxima pregunta que quizá te estés haciendo. | Which takes us to the next question you may be asking. |
Es grandioso que te estés tomando el tiempo para venir. | It's so great that you're taking time off to come. |
Cuando te estés acercando a Girona, primero pasarás el aeropuerto. | When you get nearer Girona, first you'll pass the airport. |
Es un alivio que te estés recuperando tan rápido. | It's a relief that you're recovering so quickly. |
No puedo creerme que te estés acostando con un hombre casado. | I can't believe you're sleeping with a married man. |
Tal vez te estés olvidando de una cosa muy importante. | Maybe you're forgetting one very important thing here. |
Probablemente te estés preguntando para qué son todos los globos. | Oh, you're probably wondering what all the balloons are for. |
Y me sorprende que te estés tomando esto tan mal. | And I'm surprised you're taking this so hard. |
Bueno, es una pena que no te estés haciendo nungún favor. | Well, it's too bad you're not doing yourself any favors. |
Es algo bueno que te estés separando de él. | It's a good thing you're splitting up with him. |
Solo en caso de que te estés preguntado donde está... | Just in case you were wondering where this is... |
