Resultados posibles:
estás encargando
Presente progresivo para el sujetodel verboencargar.
estás encargando
Presente progresivo para el sujetovosdel verboencargar.

encargar

Si dices que te estás encargando, eso está bien.
If you say you're handling it, that's fine.
En realidad no me has contado de qué te estás encargando.
You actually haven't told me what you're dealing with.
A mi me parece que tu te estás encargando de ella.
Seems like you're taking care of her to me.
¿Cómo te estás encargando del problema de Danny Rand?
Oh, like you're taking care of the Danny Rand situation?
Y tú te estás encargando de una cosa, mientras yo me encargo de todo lo demás.
And you're handling one thing, while I'm handling everything else.
Y tú te estás encargando de una cosa, mientras que yo me encargo de todo lo demás.
And you're handling one thing, while I'm handling everything else.
Y tú te estás encargando de una cosa, mientras que yo me encargo de todo lo demás.
And you're handling one thing, while I'm handling everything else.
Suena a que te estás encargando.
Well, sounds like you're on it.
No, no, no te estás encargando.
No, no, it's not taken care of.
¿Tu te estás encargando de eso?
You're picking up on that?
Me encantaría sentir pena por ti pero tú te estás encargando de eso.
Oh, Robert, I'd love to feel sorry for you, but that job's been taken by you. Now, snap out of it.
Problema: Quizá te pasa lo mismo que a Nella, y ya tienes un trabajo que demanda todo tu tiempo (tu familia) cuando no te estás encargando de tu empresa.
Time Management Problem: Similar to Nella, you most likely have a full-time job (parenthood) when you're not managing your company.
¿Te estás encargando de las cartas de consentimiento?
Are you carrying on the matter with the letter of consent?
¿Te estás encargando de esta cosa?
Are you on top of this thing?
Te estás encargando, ¿no?
You're on it, right?
Palabra del día
la cometa