enojar
No quiero que te enojes con el abuelo. | I don't want you to be upset with grandpa. |
No te enojes, ése fue el único consejo de papá. | Don't get huffy, now, that was Dad's sole piece of advice. |
Aquí es donde quiero que te enojes. | Here is where we want the turn to anger. |
Pero no te enojes en clase. | But you don't lose it in class. |
No te enojes con el pasado. | You can't be mad about the past. |
No te enojes tanto por eso. | You don't have to be so sore about it. |
No te enojes, Voy tan rápido como puedo. | Take it easy, I am working as soon as I can. |
Dora, no te enojes tanto. | Dora, don't get so upset. |
Si usted es uno de ellos, entonces no te enojes. | If you are one of them, then don't get upset. |
A-a-antes de que te enojes, déjame decirte la buena noticia. | B-b-b-before you get upset, let me tell you the good news. |
Sin embargo, no te enojes y espera mejores tiempos. | However, do not be upset and wait for better times. |
Eres mi amigo, no quiero que te enojes. | You're my friend, I don't want to get you upset. |
No quiero que te enojes, pero has de escucharme. | I don't want to upset you, but you must listen. |
Y no hay motivo para que te enojes tanto. | And there's no need for you to get so cross. |
No te enojes, mujer pero que no suena una excusa. | Don't get angry but that doesn't seem like an apology. |
No te enojes. No es bueno para el bebé. | Don't upset yourself. lt's not good for the baby. |
Esto.. se supone que te enojes porque eso es lo que pasa. | This—you're supposed to get mean because that's what happens. |
Y antes de que te enojes, te tengo una buena noticia. | And before you start getting upset, there is some good news. |
Por favor, no te enojes porque las cosas no salieron bien esta noche. | Please, don't be upset things didn't go well this evening. |
Oye, mira, no te enojes con ellos, Pat | Hey, look, don't be upset with them, Pat. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!