Pero circundante que a menudo no te emociones demasiado. | But surrounding that often do not get too excited. |
No te emociones demasiado, porque solo es lasaña congelada. | Don't get too excited, because it is just a frozen lasagna. |
No te emociones demasiado por lo bueno que suena. | Don't get too excited by how good it sounds. |
Bueno, no te emociones demasiado, no voy a dormir en ella. | Well, don't get too excited, I'm not sleeping in it. |
Bueno, no te emociones demasiado. No voy a dormir en eso. | Well, don't get too excited, I'm not sleeping in it. |
No te emociones demasiado, no estoy aquí para sacarte. | Don't get too excited, I'm not here to let you out. |
No quiero que te emociones y te enfermes. | I don't want you becoming overexcited and taking sick. |
No hay motivo para que te emociones. | There's no need for you to become emotional. |
No te emociones demasiado, es falso. | Don't get too excited, it's a fake. |
Sí, pero no te emociones demasiado. | Yeah, but don't get too excited. |
No te emociones mucho con las chapaletas. | Don't get too excited about the fins. |
Si, pero no te emociones demasiado. | Yeah, but don't get too excited. |
Sí, bueno, no te emociones demasiado. | Yeah, well, don't get too excited. |
No quiero que te emociones demasiado. | I don't want you to get too excited. |
No te emociones demasiado. Yo vi Otro Lugar. | Don't get too excited, I've actually seen elsewhere. |
Bueno, no te emociones demasiado . | Well, don't get too excited. |
No quiero que te emociones demasiado. Es solo un préstamo. | I don't want you to get too excited. |
No te emociones tanto, ¿de acuerdo? | Just don't get too excited, all right? |
Bueno, no te emociones demasiado. | Well, don't get too excited. |
Ahora, no te emociones demasiado. | Now, don't get too excited. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!