echar
Si te dicen que bebas y te eches una siesta, no lo hagas. | If they tell you to drink and take a nap, don't. |
No está bien que te eches la culpa. | It's not right to put this on you. |
No quiero que te eches en la cama. | I need you to get off the bed. |
Dijo que te eches a un lago. | She said go jump in a lake. |
Allison, quiero que te eches sobre la espalda, ¿vale? | Okay, Allison, I need you to turn on your back now, okay? |
Y te eches una siesta. | And take a nap. |
No te eches atrás. | You can't take that back. |
¡te digo, que te eches a tierra! | Get down, I tell you! |
Mira, no te eches tan cerca de mi entonces. | Look, don't lie so close to me then. |
Lester, quiero que te eches en el suelo. | Lester, I need you to get down on the ground. |
No te eches la culpa. Probablemente esté diciendo la verdad. | Don't make this your fault. She's probably telling the truth. |
Solo necesito que te eches a un lado un segundo. | I just need you to step aside for one second. |
No te eches a ti mismo fuera de Mi amor. | Do not cast yourself out from My love. |
No te eches la culpa, pero no puedes confiar en ellas. | Don't blame yourself, but you can't trust 'em. |
Ahora vamos a que te eches la siesta, ¿sí? | Now let's redirect you into a nap, huh? |
Asegurarme de que no te eches para atrás en esto. | Making sure you don't back out of this. |
No puedo permitir que te eches la culpa. | I can't let you take the blame for that. |
Si te dicen que bebas y te eches una siesta, no lo hagas. | If they tell you to drink and take a nap, don't. |
Te haré una señal, para que no te eches atrás | I will signal, so that you won't back down. |
Se supone que te eches el ego por la borda. | Your ego is supposed to be out the window. |
