desquitar
- Ejemplos
¿Te cansaste de que te pregunten eso 50 veces al día y te desquitas conmigo? | You getting tired of being asked that 50 times a day. Thought you'd try it out on me? |
Y tú te desquitas durmiendo con su padre. | And you repay me by sleeping with her father. |
Muy efectivo, pero, ¿por qué te desquitas conmigo? | Very effective, but why take it out on me? |
Herí tus sentimientos, ¿y así es como te desquitas conmigo? | I hurt your feelings, and this is how you lash out at me? |
Pero, ¿por qué te desquitas conmigo? | But why are you taking it out on me? |
¿Y te desquitas con la pared? | So you take it out on the wall? |
A lo largo de los años te desquitas con las personas, supongo. | The years do take it out of a person, I guess. |
¿Por qué te desquitas conmigo? | Why are you taking it out on me? |
¿Por qué te desquitas conmigo? | Nope. Why are you taking this out on me? |
¿Por qué te desquitas conmigo? | What are you getting at me for? |
¿Por qué te desquitas conmigo? | Why are you always on my case? |
¡¿Por qué te desquitas conmigo? | Why are you taking it out on me? |
Déjala en paz, ¿por qué no te desquitas conmigo?, te encanta hacerlo. | Why don't you take it out on me, you love doing that. |
Tienes una ira que no tiene nada que ver con Felicity y te desquitas con ella. | You've got this anger that has nothing to do with Felicity, and you're taking it out on her. |
Te desquitas conmigo. No me desquito contigo. | You take it out on me. I'm not taking it out on you. |
Te desquitas con los que no puedes controlar, y lo empeoras para todos los demas. | Well, you beat up on what you can't control. Makes it bad for everybody else. I don't know how. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!