te debo un
- Ejemplos
Todavía te debo un paseo en el barco de papá. | I still owe you a trip on my dad's boat. |
Um, te debo un enorme agradecimiento por eso. | Um, I owe you a huge thanks for that. |
No olvides que te debo un vuelo en avión. ¿Cierto? | Don't forget I owe you that plane ride, all right? |
Pero todavía te debo un favor, así que habla. | But I still owe you a favor, so name it. |
Y, por último, pero no menos importante, te debo un abrazo. | And last, but not least, I owe you a hug. |
Claire, te debo un paquete de cuchillas de afeitar. | Claire, I owe you a pack of lady razors. |
Y supongo que ahora yo te debo un favor. | So I guess now I owe you a favor. |
Te casaste con mi hija, así que te debo un favor. | You married my daughter, so I owe you one. |
Todavía te debo un montón de dinero. | I still owe you a lot of money. |
Creo que te debo un regalo de Navidad. | I think I owe you a Christmas present. |
Supongo que según las reglas, te debo un beso | I guess by rule, I owe you a kiss. |
Así que supongo que te debo un favor. | So I guess now I owe you a favor. |
Pero te debo un pañuelo de seda. | But I do owe you a silk handkerchief. |
Voy a que te debo un centavo. | I'm gonna have to owe you a nickel. |
Creo que te debo un paseo en la gran montaña rusa. | I believe I owe you a ride on the great scenic railway. |
Y ahora te debo un gran favor... que solo yo puedo hacer. | And now I owe you a great favor that only I can do. |
Pues, supongo que te debo un agradecimiento. | Well, I guess I owe you a thanks. |
Creo que, quizá, al menos, te debo un trago. | I think, perhaps, at the very least, I owe you a drink. |
Bueno, Tim, te debo un dólar. | Well, Tim, I owe you one dollar. |
¿Y si te debo un millón de libras? | May I owe you a million pounds? |
